Режиссёр из Китая поставила спектакль по Пушкину в Чувашском ТЮЗе

Премьера в Театре юного зрителя имени Сеспеля. «Сказку о царе Салтане» там поставила молодой режиссер из Китая.

«Сказка о царе Салтане» пленяет своим поэтичным языком. Все чудеса в ней происходят, благодаря любви и через призму любви. По замыслу Ланьбо Цзяо, Пушкин не просто автор произведения, но и режиссер на сцене. Словно сошедший со страниц книги, он переносит зрителя на волшебный остров, где что ни день – то чудеса. По словам молодого режиссёра, в Китае очень многие любят великого русского поэта.

Ланьбо Цзяо, актриса, режиссёр-постановщик (КНР): Очень интересно. Здесь есть чудеса, что я вообще обожаю! Здесь история о любви, здесь есть та самая мысль, зачем я цепляюсь — это любовь может творить чудо. Не везде в произведениях есть такая мысль, а эта мысль мне очень ценна, поэтому я решила эту сказку взять. Пушкин — это большая любовь для многих китайцев, потому что он стоит у нас в школьной программе. Мы с детства знаем «Золотую рыбку», читаем стихотворения на китайском.

Ланьбо Цзяо родилась в Китае, где выучилась на телевизионного режиссера. В подростковом возрасте очень полюбила русскую классику, взахлеб читала Достоевского, Толстого, обожала Чехова — всё это сыграло важнейшую роль в выборе — остаться в Поднебесной или поехать в Россию. В прошлом году окончила курс Григория Козлова в Российском государственном институте сценических искусств.

Ланьбо Цзяо, актриса, режиссёр: У меня постановки сейчас в Москве в Малом театре есть, на малой сцене на Ордынке. По Островскому маленькая пьеса «В чужом пиру похмелье». В Элисте в национальном театре тоже идет постановка по Пушкину «Русалка», на Дальнем Востоке идет постановка по Чехову, по одной китайской пьесе в Уссурийске. Езжу по лабораториям, ставлю эскизы спектаклей.

Впервые в Чувашию Ланьбо приехала весной для участия в Лаборатории национальных театров под руководством Бориса Манджиева. По итогам лаборатории её пригласили к сотрудничеству. В этой постановке гармонично сплетаются режиссура и мастерство актеров, но в начале работы все задавались вопросом: «Владеет ли она русским языком?»

Владимир Григорьев, артист драмы – ведущий мастер сцены Театра юного зрителя им. М. Сеспеля, заслуженный артист Чувашской Республики: Она очень замечательно разговаривает и она умеет общаться с людьми. Она, как мы между собой говорим, — наше солнышко. Есть в ней такое качество — она точность любит. Вечером присылает расписание, а в расписании все расписано от минуты до минуты. Например, перерыв в 14:00-14:05. Мы говорим: «У российских актеров так не принято. За 5 минут и чай попить нельзя. Она говорит: «Вы опаздываете! Первое — предупреждение, второе — замечание, третье — пока.», — так и говорит она, но в то же время Она понимает актеров, она сама актриса, не только актриса, но и очень талантливый режиссер — видит тонкости, точность любит и очень хорошо работает с актерами и проводит тонко у каждого героя даже в массовке внутреннюю линию не только внешнюю, но и внутреннюю.

Ланьбо Цзяо, актриса, режиссёр: Я чувствую в работе с артистами, что они вкладываются очень хорошо в работе. Я получаю огромное удовольствие. За короткий период — 1 месяц — я уже влюбилась в них — так что, я уже начала восхищаться этим местом, этими людьми и даже очень надеюсь, что когда-нибудь вернусь.

Билеты на «Сказку о царе Салтане» можно приобрести по Пушкинской карте.

Надежда Морозова, Николай Марков. Национальное телевидение Чувашии